Ab jetzt multilingual

Vor einigen Tagen teilte ein indischer Mitarbeiter des KKID den Facebook-Post, in dem wir unseren Blog vorstellten.
Eine junge Frau in einem Dorf, das wir heute besuchten, bat uns darum, die Web-Adresse unseres Blogs aufzuschreiben, damit sie sich das Ganze auch einmal angucken könne.
Die Anzahl der IP-Adressen aus dem nicht deutschsprachigen Raum, die auf unseren Blog zugreifen steigt deutlich an.

Schon lange hatten wir vor, unsere Artikel ins Englische zu übersetzen, um möglichst vielen Menschen, insbesondere aber unseren indischen Kollegen und Freunden, zu ermöglichen, unseren Einträgen im Internet zu folgen.
Das manuelle Übersetzen scheiterte bisher allerdings aus zeittechnischen Gründen.
Erfreulicherweise gibt es das Internet. Und es gibt Widgets, die wir einfach in unseren Blog übertragen können, so auch eines, das unseren Blog in jede Sprache übersetzt, die der Google-Übersetzer zu bieten hat.

Diese Methode ist ganz bestimmt nicht fehlerfrei. Lustigstes Beispiel ist der Name der Karl Kübel Stiftung, die als Charles Bucket Foundation ins englische übersetzt wird.
Dennoch bietet sie einige Vorteile. Vor allem ist es ein unglaubliches Zeitersparnis. Den Blog manuell zweisprachig zu führen wäre wohl eine Utopie geblieben.
Und jetzt ist er sogar in unzähligen Sprachen verfügbar, unter anderem in denen des indischen Subkontinentes. Hier haben wir bereits einige Leser und Leserinnen und mit der Zeit wird diese Zahl hoffentlich noch steigen.

Kommentare

  1. Suuuper! Das wird nicht nur die indischen Leser freuen. Ihr habt auch bereits spanische Leser.

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen